Mais uma leva de obras que ainda não foram publicadas mundo afora.
No dia 25 de janeiro, era iniciado o NewPOP Week, evento da editora NewPOP feito de forma online em decorrência da pandemia. O evento, dentre muitas coisas, serviu para fazer anúncios de novas licenças. O 1º dia do evento contou com 9 anúncios, todos de obras BLs e estaremos comentando as últimas três licenças anunciadas da noite: “Friendship Lover“, “A Flor Ranzinza e Sincera” e “O Sétimo Ano do Amor Puro“. Essas três obras também serão lançadas no Selo PRIDE, que você pode ler mais sobre o Selo aqui ^^
Sinopse de Friendship Lover: “Nimura é um assalariado que, desde que entrou na empresa, tem nutrido um amor platônico pelo seu colega de trabalho, Shizuka. Mantendo sua posição como melhor amigo e colega de trabalho, Nimura descobre que Shizuka irá em um encontro em grupo (goukon). Participando sem ser convidado, Nimura afasta todas as mulheres que se aproximam de Shizuka, e por fim, no caminho de volta acaba soltando um “Eu quero que Shizuka seja meu namorado”. Shizuka não quer perder o seu amigo e responde com um “Tudo bem se for o Nimura”, o que deixa o outro perplexo com a resposta. Nimura fica feliz com o seu tão desejado namoro, mas o difícil mesmo é o sentimento se tornar recíproco…”
Tradução da sinopse feita por @miutuallove.
Sinopse de A Flor Ranzinza e Sincera: ” “Yotsuba é um nome feliz, que não combina em nada comigo”
Pensando nessas circunstâncias, Yotsuba vive sua vida como um estudante do colegial.
E foi num dia chuvoso que Yotsuba foi salvo de ser atropelado pelo rapaz da floricultura, Souichi.
Souichi convida Yotsuba que está encharcado para sua casa, onde vive com sua irmã e lhe empresta a banheira. Tocado por essa gentileza, Yotsuba acaba confessando sem querer que é gay. Souichi responde de forma gentil ao voto de confiança que Yotsuba teve ao revelar esse segredo, mas ele também tem um “passado” guardado em seu coração.”
Tradução da sinopse feita pela @miutuallove.
Sinopse de O Sétimo Ano do Amor Puro: “Junku e Ai namoram há 10 anos e moram juntos há 7 anos, jantando junto todos os dias e fazem sexo apenas em dias especiais. E dessa forma viviam seus dias pacificamente. Porém um dia, Ai recebe uma proposta de transferência. Mesmo inseguro, Junku decide encarar um relacionamento a distância para apoiar Ai. Então de repente, aparece um homem que diz gostar de Junku e…”
Tradução da sinopse feita por @miutuallove.
Japão
“Friendship Lover” (フレンドシップラバー) foi escrito e ilustrado por You Ohira. Foi publicado na revista Mimosa da editora Leed em 2020, sendo compilado em um único tomo. O encadernado foi lançado em 9 de maio de 2020.
Coréia do Sul
Na Coréia do Sul, “Friendship Lover” foi publicado pela editora Citrus Comics em 10 de julho de 2020. O título nacional coreano é “프렌드쉽 러버”.
Opiniões
ALÊ: Um mangá de salariman que parece ser muito daqueles clichês gostosos de ler. Uma coisa que gosto da mimosa é que a proposta da revista é trazer “histórias que envolvem amores felizes“, então acredito que podemos esperar por histórias mais “simples” narrativamente e focadas num lado mais fofo e cômico dos casais. Para mim é um verdadeiro prato cheio! Ainda mais em todo esse contexto de pandemia. De tristeza já basta a realidade. Então histórias mais leves e descontraídas estão sendo minha forma de escapismo. Teremos sorteio da obra no Twitter do blog e farei resenha em alguma hora ^^
ROSE: Amei tanto a sinopse desse. A parte que diz: “Uma história sobre descoberta e coragem” me soou tão interessante! Vou comprar!
Japão
“A Flor Ranzinza e Sincera” foi originalmente publicado como “Sunao na Hinekurebana” (素直なひねくれ花). O mangá é escrito e ilustrado por Mahito Aobe, sendo publicado em 2020 na revista Mimosa, da editora Leed. A obra é completa em apenas 1 volume e este que foi lançado em 10 de março de 2020 no Japão.
Coréia do Sul
“Sunao” foi publicado na Coréia pela editora Citrus Comics. A obra foi lançada em 25 de maio de 2020. O título nacional do mangá é “순진한 삐뚤어진 꽃”.
Opiniões
ALÊ: Outro daqueles que caí de amores assim que vi a capa. Mas eis que me aparece uma questão: um dos garotos e menor de idade, enquanto o outro não. Não é um problema, dependendo de quanto é essa diferença de idade. Eu espero muito que não seja algo tão discrepante, porque pode acabar me tirando da obra, ainda mais que parece ser muito fofo e quero muuuuito ler *_*. Assim como os demais, terá sorteio e farei resenha quando sobrar tempo para produzir o post, rs.
DÉBORA: Esse parece ser interessante. Acho que irei comprá-lo.
ROSE: Como a maioria dos mangas dessa lista, eu não conheço nada sobre a obra, mas estou animada para descobrir sobre o que se trata. Eu amei o traço e os personagens parecem tão fofos. Irei adquirir ^^
Japão
“Junku & Ai, Together for 7 years” (7年目の純愛) foi escrito e ilustrado por Youko Fujitani. Foi publicado na revista Mimosa da editora Leed em 2020, sendo concluído em um único tomo. O lançamento do volume físico aconteceu 10 de junho de 2020.
Coréia do Sul
Por fim, “Junku & Ai, Together for 7 years” também foi publicado na Coréia do Sul pela Citrus Comics. O lançamento ocorreu no dia 9 de outubro de 2020. O título coreano é “7년째의 순애”.
Opiniões
ALÊ: Eles estão juntos a 7 anos :’). Só por isso já é um ótimo atrativo. Não é muito rotineiro se ver por aqui histórias de casais já formados, ainda mais com tanto tempo. Normalmente vemos mais do casal se formando no decorrer da história e mais um pouco depois que ficam juntos. É interessante ter algo nesse sentido por aqui. Estou animado também! A questão do sorteio e resenha vale para esse também haha.
ROSE: TEREMOS UMA OBRA DA FUJITANI YOUKO NO BRASIL!!!!! EU QUERO!!!
Como vocês devem ter reparado, essas três obras foram lançadas na Coréia do Sul pela Citrus Comics, e não só elas. Se vocês repararem, todas as obras da revista mimosa que comentamos em outras duas postagens (por favor, leiam elas!), todas saíram por essa editora. Então estou desconfiado que essa editora coreana fez uma parceria com a revista também. Não encontrei nada que dissesse ou apontasse algo explicitamente, porém pode ser que haja algo. A frequência de publicação das obras da revista na Coréia é de mais ou menos: Sai no Japão, dois meses depois sai na Coréia. É um tanto interessante, tenho que dizer.
No demais, é isso! Espero que tenham gostado ^^
Praticamente esses BL’s estão ganhando sua carreia internacional agora com a vinda para a Coreia e ao Brasil. Isso é um indicativo legal, quem sabe nós também não estamos sendo uma potencia para venda de mangás BLs como a França, Coreia e EUA?
“O Sétimo Ano do Amor Puro” é o que mais me interessou
É uma revista nova e com poucos títulos publicados, então isso deve ter ajudado a NewPOP a conseguir uma parceria com ela ^^
BL vender como na França e EUA eu acho meio difícil por hora. Na França vende tanto BL que conseguiram fazer uma editora que só trabalha com a demografia, sinal de que vende muito.